Sunday, March 16, 2025

Ramadan Arabian Nights 2025 : The Tale of Fatima, Halima and Karima “” EP.17

Ramadan Kareem

Tonight we will know what will happen to Reema in the realm of Jinn after meeting their Sultan Golan, “Correct spelling” after he claimed to be an apple seller. 

So without further delay, here is the 689th episode of our Arabian Nights Egyptian radio show—or the 17th night in this year’s tale, The Tale of Fatima, Halima, and Karima

Episode 17: Rima saves the Sultan of Jinn

And so, on the six hundred and eighty-ninth night, when the new evening arrived, King Shahryar took his seat as he had the night before. No sooner had he settled than Scheherazade entered, greeted him, and took her place before him. She then resumed her tale and continued with the story.

Scheherazade spoke:

*"It has been told to me, O wise and fortunate king, that Rima returned to her old habit of stealing stories, claiming Kareema’s tale as her own and recounting it to the Sultan as if it had happened to her. But at that moment, King Golan revealed his true identity. Without hesitation, he seized Rima and flew with her to the land of the jinn, hiding her from all his servants to catch the Sultan off guard and expose the betrayal. Thus, he remained firm in his plan, concealing her in his chamber until nightfall.

When evening came, the dinner table was set, and the Sultaness dismissed all the servants. She sat alone with the Sultan, and what happened next is what we now witness..."*

Sultan Golan: "So, tell me, my Sultaness, where do we go from here?"

Sultaness Marjana: "Oh, my lord, why not just enjoy the meal?"

Saturday, March 15, 2025

Ramadan Arabian Nights 2025 : The Tale of Fatima, Halima and Karima “The Apple seller” EP.16

Ramadan Kareem

Due to technical reasons, I posted this episode a bit late, so I think we will pass tonight's chitchat and continue our tale.

But first refresh your mind and remember how Reema returned to her own old ways.

So without further delay, here is the 688th episode of our Arabian Nights Egyptian radio show—or the 16th night in this year’s tale, The Tale of Fatima, Halima, and Karima

Episode 16: The Apple seller 

And so, Scheherazade arrived at the appointed hour, greeted the king, and took her seat beside him. Then, she continued her tale, weaving together the threads of the story.

"It has been told to me, O wise and fortunate king, that when Reema heard Kareema's story, she took Mishkah and made her way to the abandoned ruins. As she conversed with him, a fruit vendor passed by, calling out his wares—apples so fair they rivaled rosy cheeks, apples that blended with peaches. When the vendor caught sight of Reema’s apple, he asked for its tale. Reema, in turn, sent Mishkah to fetch the rest of the apples, while the vendor settled in, eager to listen.



Now, Reema fell back into her old ways—she took Karima’s story and spun it as her own, telling it with such conviction that it seemed as if it had truly happened to her. But as she spoke, the vendor suddenly transformed before her eyes. He was none other than Sultan Jolan himself, the very king Kareema had glimpsed in the garden. His fury was like a raging storm—he seized Reema and took to the skies, carrying her away to the land of the jinn. And thus, the tale unfolds before us now.

Reema: Who… who are you?

Sultan Jolan: Do not be afraid, O daughter of men.

Reema: What have you done to me?

Sultan Jolan: I merely took what was mine. Your tale is not yet complete, and you are here, hidden away where no one knows of your existence—no one but me and the Lord above.

Reema: By your mercy, my lord! I only sought to provide for my children.

Friday, March 14, 2025

Ramadan Arabian Nights 2025 : The Tale of Fatima, Halima and Karima “Into the cave of the Ghoul” EP.15

Ramadan Kareem.

Tonight, we will learn what Karima did in the cave of the Ghoul after she found herself in another realm and how one thing leads to another.

But first, a little chitchat, and tonight's chitchat is about the recurring guest star villain of the Arabian Nights tales, the Ghoul.

The ghoul (الغول) is a supernatural creature from pre-Islamic Arabian folklore, often depicted as a monstrous, shape-shifting being that lurks in desolate places, preying on travelers and consuming human flesh. While the legend is deeply embedded in Islamic folklore and 1001 Nights, its origins may trace back to ancient Mesopotamia.

The Gallu demons of Sumerian and Akkadian mythology were terrifying spirits that dragged victims to the underworld, often associated with wilderness and destruction—similar to how the ghoul was feared for lurking in abandoned ruins and deserts.

Additionally, the Mesopotamian Edimmu, restless spirits of the unburied dead, shared the ghoul’s eerie connection to graveyards and the afterlife.

Over time, the ghoul evolved into a prominent figure in Arabic folklore, blending influences from earlier Mesopotamian myths with local Arabian superstitions.

Though ancient Egypt did not have an identical creature, it had Ammit, the "Devourer of the Dead," who consumed the hearts of the impure, reflecting a similar fear of being devoured as punishment.

And that’s it for our chitchat.

So without further delay, here is the 687th episode of our Arabian Nights Egyptian radio show—or the 15th night in this year’s tale, The Tale of Fatima, Halima, and Karima.

Thursday, March 13, 2025

Ramadan Arabian Nights 2025 : The Tale of Fatima, Halima and Karima “ Half Apple , Half Peach ” EP.14

Ramadan Kareem

Tonight, we will know not only where Karima had really gone and from where she brought those strange apples.

There is no chitchat tonight due to the length of the episode.

So without further delay, here is the 686th episode of our Arabian Nights Egyptian radio show—or the 14th night in this year’s tale, The Tale of Fatima, Halima, and Karima.

Episode 14: Half Apple, Half Peach

King Shahryar took his seat as he had the night before, and Scheherazade arrived at her appointed hour. She stepped forward and withdrew, greeted him with a bow, and, when granted leave, began from where she had left off:

It has been told, O wise and just King, that when Fatima returned home without the oil, Rima was seized with fury. She cast upon her niece the weight of her doubts, riddled her with accusations, and hurled words of ill-temper. But Karima, standing between them, said:

"We have no need for oil tonight to light the house, for the moon is full, its glow complete, and I shall spin by its light upon the rooftop."

And Halima, her sister, added, "We have no need for lamps nor even the moon. We shall sleep now and wake at dawn’s first light."

Then Rima retired to her chamber, Halima lay down to sleep, and Karima ascended to the rooftop.

And when the morning came, spreading its light across the land, the two sisters looked about them but found no sign of Karima. Fear clutched at their hearts, and Fatima rushed up to the rooftop, searching high and low, yet she found no trace of her.

At this, Rima was seized by panic, lashing out like a raging beast or a storm-tossed sea. She scorned the innocent girls with cutting words and berated them without end—until they heard a knock upon the door.

They rushed to open it, and lo! It was Karima, standing before them with apples in her hands. At once, all eyes turned to her, and voices clamored for answers.

Rima: "Where have you been? And why have you returned so late?"

Karima: "Hush, Aunt! Let me catch my breath."

Rima: "Me hush? You vanish for a night and return as if nothing happened?"

Fatima: "Karima, where were you?"

Karima: "You wouldn’t believe me if I told you."

Rima: "Listen to her! Speaking as if she did no wrong!"

Karima: "Wrong? What wrong have I done, Aunt? You saw me go up to spin, but you never saw me come down. And yet here I stand! Are you not curious where I have been? And these apples in my hands—do you not wonder where they came from?"

Fatima (in wonder): "Where indeed?"

Rima (mockingly): "Ah yes, you climbed to the rooftop to bask in the moonlight! And did you find the moon, my girl? Did you?"

Karima: "Aunt, what is it you are trying to say? Why do you look at me so?"

Rima: "Don’t you see? Don’t you all see? Ask her! Ask her where she was!"

Karima (whispering): "I was with… Bismillah al-Rahman al-Rahim!" (seeking refuge in God's name, avoiding mention of the unseen beings)

Rima (echoing in disbelief): "Did you hear her?!"

Halima: "But truly, where were you?"

Karima (firmly): "I told you. I was with… Bismillah al-Rahman al-Rahim."

Wednesday, March 12, 2025

Ramadan Arabian Nights 2025 : The Tale of Fatima, Halima and Karima “ The fate of Fatima , Halima and Karima” EP.13

Ramadan Kareem

Tonight, we will know not only why Fatima did not bring the oil or the remaining money to her evil stepmom but also the future fate of the three girls, but first, a little chitchat.

For decades, many Egyptians and Arabs thought that Taher Abu Fasha chose the names of Fatima, Halima and Karima because of the rhythm. Thus it was a generational surprise when we found out that there could be a real inspiration behind the names of Fatima, Halima and Karima, and she was indeed a royalty, somehow a princess.

Yes, a princess. Princess Karima Halima Fatima of Egyptian Mohamed Ali Royal Family. holds probably the longest woman’s first name in the history of modern Egypt.

Noblewoman Karima Halima Fatima Mohamed Abdel Halim was born on March 15, 1898. She was the daughter of Prince Mohamed Abbas Halim, the son of Mohamed Abdel Halim Pasha, and the grandson of Mohamed Ali Pasha. On her mother's side, she was the granddaughter of Khedive Tawfiq, as her mother was Princess Fakhr Al-Nisa Khadija, the daughter of Khedive Tawfiq.

Karima had five sisters: Wojdan, Amina, Tawfiqa, Naematallah, and Zeinab.

Her first marriage was to Osman Fuad Oğlu (1873–1922), who served as the commander of Ottoman forces in Libya during World War I. The couple did not have any children.

Real noblewoman Karima Halima Fatima Helmy
wearing her Cartier tiara 

She later married Prince Youssef Kamal on January 11, 1937, but their marriage was short-lived. They divorced on October 29 of the same year.

Karima passed away on March 28, 1971.

According to Egypt’s Royal Story Facebook page “Best source of Modern Egyptian Royal History FB page” in 1935, her financial allowance was recorded at LE 600. She was also known for owning a remarkable Cartier tiara, crafted around 1930. The versatile piece could be worn as a necklace, bracelet, or a set of brooches.

Designed in an elaborate lotus motif, the tiara was made of platinum and adorned with small diamonds and round brilliant-cut diamonds, totaling approximately 52.50 carats, with a length of about 420 mm.

In 1980, the tiara was sold by an unknown owner at Christie’s for $75,000. In November 2010, an Italian noble family acquired it from Sotheby’s for $185,650. In 2015, it was resold at Sotheby’s for $287,277. Its current owner remains unknown.

Despite the lack of concrete proof that Karima Halima Fatima of the Mohamed Ali Royal Family inspired the tale of the three sisters, many, including myself, believe that folklorist Taher Abu Fasha may have drawn inspiration for their names from this noblewoman.

Now we will leave the real Karima Halima Fatima, May Allah bless her soul and go to the fictional Fatima, Halima and Karima’s world.

So without further delay, here is the 685th episode of our Arabian Nights Egyptian radio show—or the 13th night in this year’s tale, The Tale of Fatima, Halima, and Karima.

Tuesday, March 11, 2025

Ramadan Arabian Nights 2025 : The Tale of Fatima, Halima and Karima “The Treasure Unearthed” EP.12

Ramadan Kareem

We know a chest was found in the house of Fatima, Halima and Karima last night, we will know tonight if the Dervish, Abu Farag, who spoke about a treasure in their house, meant that box or not

But first, there is the little chitchat before the episode.

You will hear tonight in Arabic this famous Egyptian Proverb “The house is our father’s house, and strangers are driving us out”. 

It has a very interesting tale despite being straightforward. First of all, it is not a pure Egyptian exclusive proverb. It is shared across the Arab world but in different versions. This proverb is used to protest when someone is unfairly denied what is rightfully theirs.

Like in Iraq, "The House is Our Father's, Yet Strangers fight Us for It", and it has a background story unlike the Egyptian version.

Once upon a time a merchant’s daughter caught the eye of a prince, who tricked her into a kiss in the dark. When she later realized his deception, she plotted revenge. Disguising herself as a fortune teller, she was called to treat the prince’s mysterious illness. During the treatment, she secretly humiliated him, leaving him bewildered.

The prince later married her but, still bitter over her trick, refused to treat her well. He gave her little food, but she secretly used a tunnel her father had built between their homes to visit her family and eat well.

During a hunting trip, she disguised herself as a man and set up camp opposite the prince’s. He challenged her to a game of chess, wagering a servant as the prize. Losing on purpose, she sent herself to his tent, now in her true form, and spent the night with him, keeping his token as proof. She later bore him a son.

Years later, she repeated the same trick, bearing him a daughter. Both children were raised in her father’s house.

When the prince took a second wife, she sent their children to the palace, instructing them to break things and shout, "The house is our father’s, yet strangers fight us for it!" The commotion drew the prince’s attention, and when he recognized the tokens and the children calling their mother, he realized the truth.

Overcome with emotion, he abandoned his second wife and chose to remain with his first wife and their children.

This is a very short version, but the long version, I can tell you that the merchant’s daughter had a hobby to humiliate the prince, despite she loved him.

Now we will leave this tale and go back to our main tale, the tale of Fatima, Halima and Karima.

So without further delay, here is the 684th episode of our Arabian Nights Egyptian radio show—or the 12th night in this year’s tale, The Tale of Fatima, Halima, and Karima.

Monday, March 10, 2025

Ramadan Arabian Nights 2025 : The Tale of Fatima, Halima and Karima “ Now, They became Three Orphans ” EP.11

Ramadan Kareem

Reema successfully executed the first part of her devilish plan by poisoning Ka’b El-Ghazal to seize his house. Tonight, we will find out what she intends to do to eliminate his daughters—Fatima, Halima, and Karima.

But first a little chitchat

You will hear and see in tonight’s episode in Arabic this Egyptian popular proverb "يقتل القتيل ويمشي في جنازته" (literally: He kills the victim and then walks in his funeral). This proverb is a widely used expression describing someone who commits a wrongdoing but then pretends to be innocent or even mourns the consequences of their actions. It refers to hypocrisy, deceit, and false sympathy, especially when someone tries to distance themselves from a crime or betrayal they were responsible for.

It is unclear if there is a certain backstory or historical incident related to it, but history is full of incidents that manifested this proverb, whether in the East or West.

There is also this Egyptian term “Ox in a waterwheel” which you will hear tonight. In Egypt, the phrase "الثور في الساقية" (the ox in the waterwheel) is a well-known metaphor used to describe someone who works tirelessly and endlessly without rest or reward. This imagery comes from the traditional ساقية (sāqiya), a waterwheel system that was widely used in Egyptian agriculture since the Ptolemaic era.

You will also hear this word in Arabic “Sahtout”, it is not a fictional currency created by Taher Abu Fasha. The Sahtout (السحتوت) or Suttout was an old Egyptian currency with a very small value used particularly during the Ottoman and early modern periods in Egypt. It was equal to a quarter of a millieme, meaning that one Egyptian pound was worth 4,000 Sahtouts. The coin had the phrase "من ربع عشر القرش" (one-quarter of a tenth of a qirsh) inscribed on it. The name "Sahtout" originated from Syria and Palestine, where it was also used historically.

The term suttout is sometimes still used colloquially in Egypt to refer to insignificant amounts of money.

Now enough of our trivia chitchat

So without further delay, here is the 683rd episode of our Arabian Nights Egyptian radio show—or the eleventh night in this year’s tale, The Tale of Fatima, Halima, and Karima.